Bạn đang loay hoay tìm đơn vị dịch tiếng Anh chuyên nghiệp cho tài liệu quan trọng? Hay đang lo lắng về chất lượng bản dịch không đạt chuẩn, không đúng thời hạn? Bài viết này sẽ giúp bạn hiểu rõ về dịch vụ dịch tiếng Anh và cách chọn đơn vị uy tín.
Việc sở hữu bản dịch chuẩn xác không chỉ giúp bạn tiết kiệm thời gian, chi phí mà còn đảm bảo thông điệp được truyền tải đúng ý, tạo ấn tượng chuyên nghiệp với đối tác. Đặc biệt trong môi trường kinh doanh quốc tế, một bản dịch tiếng Anh chất lượng có thể là yếu tố quyết định thành công của cả dự án.

Dịch tiếng Anh là gì và tại sao cần dịch chuyên nghiệp?
Dịch tiếng Anh là quá trình chuyển đổi nội dung từ tiếng Anh sang tiếng Việt hoặc ngược lại, đảm bảo giữ nguyên ý nghĩa, ngữ cảnh và phong cách của văn bản gốc. Đây không đơn thuần là việc thay thế từng từ mà là chuyển tải trọn vẹn thông điệp giữa hai ngôn ngữ.
Nhiều người thường nghĩ rằng với công cụ dịch tự động như Google Translate là đủ, nhưng thực tế cho thấy các công cụ này thường tạo ra bản dịch máy móc, thiếu tự nhiên và đôi khi sai lệch hoàn toàn về nghĩa.
Ví dụ, một hợp đồng kinh doanh quốc tế với chỉ một từ dịch sai có thể dẫn đến những tranh chấp pháp lý tốn kém. Hoặc một tài liệu marketing được dịch tiếng Anh không chuẩn có thể khiến thương hiệu của bạn mất đi sự chuyên nghiệp trong mắt đối tác.

Các lĩnh vực cần dịch tiếng Anh chuyên nghiệp
1. Dịch tiếng Anh cho tài liệu pháp lý
Các văn bản pháp lý như hợp đồng, thỏa thuận, giấy phép… đòi hỏi độ chính xác tuyệt đối. Một sai sót nhỏ trong dịch tiếng Anh có thể dẫn đến hậu quả nghiêm trọng về mặt pháp lý và tài chính.
Chẳng hạn, một doanh nghiệp xuất nhập khẩu cần dịch hợp đồng thương mại với đối tác Mỹ. Việc dịch sai các điều khoản về thời hạn thanh toán từ “net 30 days” (thanh toán trong vòng 30 ngày) thành “30 ngày sau khi nhận hàng” có thể khiến doanh nghiệp bị trễ thanh toán và phát sinh phí phạt.
2. Dịch tiếng Anh cho tài liệu kỹ thuật và chuyên ngành
Tài liệu kỹ thuật như hướng dẫn sử dụng, tài liệu đào tạo, nghiên cứu khoa học… cần người dịch có kiến thức chuyên môn sâu rộng trong lĩnh vực đó.
Một công ty phần mềm Việt Nam muốn mở rộng thị trường quốc tế cần dịch tiếng Anh cho tài liệu kỹ thuật và hướng dẫn sử dụng. Nếu dịch không chuẩn, người dùng có thể hiểu sai cách sử dụng, dẫn đến trải nghiệm kém và ảnh hưởng đến uy tín thương hiệu.
3. Dịch tiếng Anh cho website và nội dung marketing
Việc dịch tiếng Anh cho website và nội dung marketing không chỉ đòi hỏi chính xác về mặt ngôn ngữ mà còn phải truyền tải được “cảm xúc” và thông điệp thương hiệu.
Một khách sạn 5 sao tại Đà Nẵng cần dịch tiếng Anh cho website để thu hút khách quốc tế. Bản dịch cần phải sang trọng, lịch sự nhưng vẫn thân thiện, phù hợp với định vị thương hiệu cao cấp của họ.

Quy trình dịch tiếng Anh chuyên nghiệp
Để đảm bảo chất lượng, một dịch vụ dịch tiếng Anh chuyên nghiệp thường tuân theo quy trình sau:
1. Phân tích tài liệu và xác định yêu cầu
Trước khi bắt đầu dịch, cần hiểu rõ về:
- Mục đích sử dụng của bản dịch
- Đối tượng người đọc
- Yêu cầu về phong cách, tone giọng
- Thuật ngữ chuyên ngành cần tuân thủ
2. Lập bảng thuật ngữ chuyên ngành
Đối với tài liệu chuyên ngành, việc thống nhất thuật ngữ từ đầu giúp đảm bảo tính nhất quán và chính xác. Chẳng hạn, trong lĩnh vực tài chính, thuật ngữ “leverage” có thể được dịch tiếng Anh sang tiếng Việt là “đòn bẩy tài chính” hoặc “tỷ lệ nợ” tùy theo ngữ cảnh.
3. Dịch thuật bởi chuyên gia
Người dịch chuyên nghiệp không chỉ thông thạo cả hai ngôn ngữ mà còn có kiến thức chuyên môn về lĩnh vực của tài liệu. Họ hiểu rằng dịch tiếng Anh là chuyển tải ý nghĩa, không phải dịch từng từ máy móc.
4. Hiệu đính và kiểm tra chất lượng
Bản dịch sau khi hoàn thành sẽ được hiệu đính bởi một chuyên gia khác để:
- Kiểm tra lỗi chính tả, ngữ pháp
- Đảm bảo tính nhất quán về thuật ngữ
- Kiểm tra tính chính xác của nội dung
- Đảm bảo văn phong phù hợp với mục đích sử dụng
5. Phản hồi và chỉnh sửa
Khách hàng được yêu cầu đưa ra phản hồi về bản dịch, và nếu cần thiết, dịch giả sẽ điều chỉnh theo yêu cầu cụ thể.
Lựa chọn đơn vị dịch tiếng Anh chuyên nghiệp
Khi lựa chọn đơn vị cung cấp dịch vụ dịch tiếng Anh, bạn nên cân nhắc các yếu tố sau:
1. Đội ngũ dịch giả chuyên nghiệp
Đơn vị dịch thuật uy tín thường có đội ngũ dịch giả là những người:
- Có bằng cấp về ngôn ngữ hoặc chuyên ngành liên quan
- Có ít nhất 5 năm kinh nghiệm trong lĩnh vực dịch thuật
- Có kiến thức chuyên môn về lĩnh vực cần dịch
2. Quy trình đảm bảo chất lượng
Tìm hiểu về quy trình làm việc của đơn vị dịch thuật. Một đơn vị chuyên nghiệp sẽ có quy trình rõ ràng bao gồm các bước: phân tích tài liệu, dịch thuật, hiệu đính và kiểm tra chất lượng.
3. Kinh nghiệm và uy tín
Kiểm tra danh sách khách hàng và dự án họ đã thực hiện. Đơn vị có nhiều năm kinh nghiệm và phục vụ các khách hàng lớn thường đáng tin cậy hơn.
4. Thời gian và chi phí
So sánh báo giá giữa các đơn vị nhưng đừng chỉ chọn dịch vụ rẻ nhất. Giá rẻ có thể đồng nghĩa với chất lượng kém. Hãy cân nhắc giữa chất lượng, thời gian hoàn thành và chi phí.
5. Bảo mật thông tin
Đảm bảo đơn vị dịch thuật có chính sách bảo mật thông tin rõ ràng, đặc biệt khi bạn cần dịch tiếng Anh cho tài liệu nhạy cảm như hợp đồng, bằng sáng chế, hoặc tài liệu nội bộ.
DỊCH THUẬT PLG - ĐỐI TÁC TIN CẬY CỦA BẠN. TẠI SAO CHỌN CHÚNG TÔI

Hơn 15 Năm Kinh Nghiệm Dịch Thuật

Hơn 8.000 Dịch Giả Chuyên Nghiệp

Hỗ Trợ Hơn 150 Ngôn Ngữ

Đảm Bảo Chất Lượng - Hoàn Thành Đúng Giờ
Dịch thuật PLG – Đối tác tin cậy cho dịch vụ dịch tiếng Anh
Công ty TNHH Phạm Lữ Gia (PLG) là đơn vị chuyên cung cấp dịch vụ dịch tiếng Anh chuyên nghiệp với hơn 15 năm kinh nghiệm trong ngành. Chúng tôi tự hào mang đến những bản dịch chất lượng, đảm bảo sát nghĩa, sát ý và đúng tiến độ.
Đội ngũ biên phiên dịch chuyên nghiệp
Dịch thuật PLG sở hữu đội ngũ biên phiên dịch được tuyển chọn nghiêm ngặt với:
- Tối thiểu 5 năm kinh nghiệm trong lĩnh vực dịch thuật
- Chuyên môn sâu trong nhiều lĩnh vực khác nhau
- Bao gồm các giáo sư, tiến sĩ, giảng viên đại học và chuyên gia nước ngoài
Quy trình đảm bảo chất lượng
Chúng tôi tuân thủ quy trình dịch thuật tiêu chuẩn quốc tế bao gồm:
- Phân tích tài liệu
- Lập bảng thuật ngữ
- Dịch thuật
- Hiệu đính
- Biên tập
- Bảo hành bản dịch sau khi kết thúc hợp đồng
Cam kết về thời gian
Dù là dự án dịch tiếng Anh lớn hay nhỏ, Dịch thuật PLG cam kết hoàn thành đúng hoặc trước thời hạn đã thỏa thuận, giúp quá trình làm việc của bạn diễn ra suôn sẻ và hiệu quả.
Giá cả cạnh tranh
Chúng tôi luôn cố gắng đưa ra mức giá cạnh tranh, hợp lý và minh bạch nhất để mang lại giải pháp tiết kiệm chi phí tối ưu cho khách hàng.
Dịch vụ khách hàng chuyên nghiệp
Với quy trình chăm sóc khách hàng tận tình và chuyên nghiệp cả trước và sau khi cung cấp dịch vụ, đội ngũ Dịch thuật PLG luôn nỗ lực hết mình để mang đến sự hài lòng, an tâm và các giải pháp ngôn ngữ tối ưu cho khách hàng.
Các chuyên ngành dịch thuật của Dịch thuật PLG
Tài chính – Pháp lý – Giáo dục – Marketing
- Dịch tiếng Anh chuyên ngành tài chính và bất động sản
- Dịch tiếng Anh chuyên ngành luật pháp – hành chính
- Dịch tiếng Anh chuyên ngành giáo dục và đào tạo trực tuyến
- Dịch tiếng Anh chuyên ngành marketing – quảng cáo – PR
Hồ sơ thầu – Kỹ thuật xây dựng – Sản xuất – Cơ khí ô tô
- Dịch tiếng Anh chuyên ngành kỹ thuật xây dựng – kiến trúc
- Dịch tiếng Anh tài liệu hồ sơ thầu
- Dịch tiếng Anh chuyên ngành kỹ thuật & sản xuất
- Dịch tiếng Anh chuyên ngành kỹ thuật cơ khí ô tô
Y khoa – Hóa chất – Năng lượng – Vật liệu – Môi trường
- Dịch tiếng Anh chuyên ngành y học và công nghệ y tế
- Dịch tiếng Anh chuyên ngành hóa chất
- Dịch tiếng Anh chuyên ngành năng lượng & dầu khí
- Dịch tiếng Anh chuyên ngành môi trường và vật liệu
Du lịch – Thẩm mỹ – Bằng sáng chế – Hiệu đính website
- Dịch tiếng Anh chuyên ngành du lịch – khách sạn và dịch vụ ăn uống
- Dịch tiếng Anh chuyên ngành mỹ phẩm – thẩm mỹ
- Dịch tiếng Anh bằng sáng chế & giấy chứng nhận
- Dịch tiếng Anh và hiệu đính website
Công nghệ thông tin – Điện tử – Viễn thông – Vận tải – Sách chuyên ngành
- Dịch tiếng Anh chuyên ngành phần mềm và công nghệ thông tin
- Dịch tiếng Anh chuyên ngành điện tử & viễn thông
- Dịch tiếng Anh chuyên ngành vận tải
- Dịch tiếng Anh sách chuyên ngành & tài liệu nghiên cứu khoa học
NGÔN NGỮ KHÔNG LÀ GÌ NẾU KHÔNG CÓ NGỮ CẢNH. Đó là lý do tại sao Dịch Thuật PLG chỉ làm việc với các dịch giả có kinh nghiệm thực tiễn và kiến thức chuyên môn trong các chuyên ngành của Khách Hàng. Các dịch giả phải có sự hiểu biết sâu sắc về chuyên môn trong nước và quốc tế để đảm bảo Khách Hàng của Chúng tôi có được bản dịch chất lượng tốt nhất.
Dịch thuật PLG luôn tuân thủ quy định và quy trình dịch thuật nghiêm ngặt, Chúng tôi cung cấp các bản dịch chuyên ngành cho Quý Khách đúng thời gian và Chất Lượng Cao.
CÁC CHUYÊN NGÀNH DỊCH THUẬT
Câu hỏi thường gặp
1. Dịch tiếng Anh mất bao lâu thời gian?
Thời gian hoàn thành dịch phụ thuộc vào độ dài, độ phức tạp và tính chuyên môn của tài liệu. Thông thường, một dịch giả chuyên nghiệp có thể dịch khoảng 4000-5000 từ mỗi ngày. Tuy nhiên, đối với tài liệu chuyên ngành phức tạp, con số này có thể giảm xuống còn 2000-2500 từ/ngày để đảm bảo chất lượng.
2. Chi phí dịch tiếng Anh được tính như thế nào?
Chi phí dịch thuật thường được tính theo số từ hoặc số trang của tài liệu gốc. Các yếu tố ảnh hưởng đến giá bao gồm: ngôn ngữ dịch, lĩnh vực chuyên môn, độ khó của tài liệu, thời gian hoàn thành và yêu cầu về định dạng. Vui lòng liên hệ để nhận báo giá chính xác cho tài liệu của bạn.
3. Làm thế nào để đảm bảo bản dịch tiếng Anh chính xác?
Để đảm bảo bản dịch chính xác, cần sử dụng dịch vụ của đơn vị uy tín với quy trình làm việc chuyên nghiệp bao gồm: phân tích tài liệu, lập bảng thuật ngữ, dịch thuật bởi chuyên gia, hiệu đính và kiểm tra chất lượng. Ngoài ra, bạn nên cung cấp tài liệu tham khảo, giải thích các thuật ngữ đặc thù và mục đích sử dụng bản dịch.
4. Dịch thuật PLG có bảo mật thông tin của khách hàng không?
Có, Dịch thuật PLG cam kết bảo mật tuyệt đối thông tin của khách hàng. Chúng tôi ký kết thỏa thuận bảo mật (NDA) với khách hàng khi được yêu cầu và có các biện pháp bảo mật nghiêm ngặt để bảo vệ tài liệu của bạn trong quá trình dịch thuật.
5. Tôi cần dịch gấp một tài liệu tiếng Anh, Dịch thuật PLG có đáp ứng được không?
Có, Dịch thuật PLG có đội ngũ biên phiên dịch đông đảo và chuyên nghiệp, sẵn sàng đáp ứng các yêu cầu dịch thuật gấp. Chúng tôi có thể huy động nhiều dịch giả cùng lúc để hoàn thành dự án lớn trong thời gian ngắn mà vẫn đảm bảo chất lượng nhờ quy trình làm việc tiêu chuẩn và hệ thống quản lý thuật ngữ thống nhất.
LIÊN HỆ DỊCH THUẬT PLG:
Hotline: 0936.973.413
Email: dichthuat@plg.com.vn